startseite       bootlegs       mehr audio       videos       songs       bilder       foren     Language: Deutsch  Help: FAQ and info    
Willkommen bei U2start.com!
Erstelle einen kostenlosen Account hier oder logge dich hier ein.
 foreninfos
 statistiken
 bookmarks
 abbonnements
 markiere alle foren als gelesen
 suche in den foren
 aktive forumthemen
 themen mit dir

Misheard lyrics or quotes

Dieses Thema wurde gestartet am 2007-09-18 07:17 pm.
Es gibt 150 Beiträge zu diesem Thema.
    Zurück zur Themenliste
  Neues Thema erstellen
  Antwort schreiben


  Dieses Thema melden
     Foren » A Place Called Vertigo
2  3  4  5    nächste  »
Neues Thema erstellen   |   Antwort schreiben    
Geschrieben von toonarmy9 (Member) am 2007-09-18 07:17 pm zitieren

Was watching the RAH dvd the other day and it reminded me of the time I first saw it and at the point just before angel of harlem, the band are being interviewed by the press.
For years I thought Bono said 'We went to sun studios, but don't tell anyone about this' (he actually says 'I didn't tell you about this') which is utterly ridiculous seeing as the worlds media were there, but makes me chuckle now.
I thought it'd be a laugh to put up a topic about any misheard quotes or lyrics from songs and also to prove im not the only one on here whos deaf as a post.

Geschrieben von JohnnyVOXX (Member) am 2007-09-18 09:48 pm zitieren

ursprünglich geschrieben von toonarmy9:
Was watching the RAH dvd the other day and it reminded me of the time I first saw it and at the point just before angel of harlem, the band are being interviewed by the press.
For years I thought Bono said 'We went to sun studios, but don't tell anyone about this' (he actually says 'I didn't tell you about this') which is utterly ridiculous seeing as the worlds media were there, but makes me chuckle now.
I thought it'd be a laugh to put up a topic about any misheard quotes or lyrics from songs and also to prove im not the only one on here whos deaf as a post.


good one!! and pretty good topic indeed!!
regarding the misheard lyrics and quotes, it really happens to me everytime, and by listening again and again or doing some research I end up understanding..
cheers!!


Geschrieben von zooTV4all (Member) am 2007-09-18 10:22 pm zitieren

According to some people, "Sunday Bloody Sunday" can be heard as "Små negrer i sanden" in swedish. It translates: Small niggers in the sand.

Geschrieben von LikeASong (Site manager) am 2007-09-19 05:13 pm zitieren

ursprünglich geschrieben von zooTV4all:
According to some people, "Sunday Bloody Sunday" can be heard as "Små negrer i sanden" in swedish. It translates: Small niggers in the sand.
Hahahahaha... xDDD

Geschrieben von LikeASong (Site manager) am 2007-09-19 06:15 pm zitieren

By the way, I have had misheards since I'm able to remember.
Someday (many, many years ago)I discovered that the Angel Of Harlem i sung had NOTHING in common with the real lyrics. Only the "It was a cold and december day... etc" part. I still singing some wrong words, just because they were written in my mind before I could understand them

My misheards have been usual until 2004 or so, when I got a decent English level, enough to understand some Irish lyrics.

Geschrieben von germcevoy (Crew member) am 2007-09-19 11:16 pm zitieren

Red Hill Mining Town as I heard it : ''I'm hanging on, you only slip to hold on to''

As its is ''I'm hanging on, your all thats left to hold on to''

Geschrieben von haytrain (Member) am 2007-09-19 11:18 pm zitieren

ursprünglich geschrieben von zooTV4all:
According to some people, "Sunday Bloody Sunday" can be heard as "Små negrer i sanden" in swedish. It translates: Small niggers in the sand.


yikes!

Geschrieben von germcevoy (Crew member) am 2007-09-19 11:21 pm zitieren

ursprünglich geschrieben von zooTV4all:
According to some people, "Sunday Bloody Sunday" can be heard as "Små negrer i sanden" in swedish. It translates: Small niggers in the sand.


how the hell do people hear that?

Geschrieben von LikeASong (Site manager) am 2007-09-20 04:40 pm zitieren

ursprünglich geschrieben von germcevoy:
how the hell do people hear that?
Well, "Sunday Bloody Sunday" can be heard as "Små negrer i sanden" if you proununce as a sweeden; you won't say the U, so it looks as "s'nday". Just get an abreviate for of that and you'll get the "Sma negrer in sanden"

PS. I can do it. It's funny.



Geschrieben von Marti (Member) am 2007-09-20 09:24 pm zitieren

when i first listened to ATYCLB i did not buy it but a friend of mine masterized it for me...and for almost a year "Peace on Earth" has been "peace and Love " for me.....


Geschrieben von toonarmy9 (Member) am 2007-09-22 01:52 am zitieren

ursprünglich geschrieben von Marti:
when i first listened to ATYCLB i did not buy it but a friend of mine masterized it for me...and for almost a year "Peace on Earth" has been "peace and Love " for me.....


Only one misquote there mate, the album



Geschrieben von toonarmy9 (Member) am 2007-09-22 01:56 am zitieren

ursprünglich geschrieben von germcevoy:
Red Hill Mining Town as I heard it : ''I'm hanging on, you only slip to hold on to''

As its is ''I'm hanging on, your all thats left to hold on to''


"youre all thats slipped to hold on to" what the f@@K

     Foren » A Place Called Vertigo
2  3  4  5    nächste  »
Neues Thema erstellen   |   Antwort schreiben    

 

 
© U2start.com v2.6 (2006-2008)
U2start ist eine erfolgreiche remy.tv-Produktion aus den Niederlanden.U2start ist nicht direkt verbunden mit U2, ihrer Managementfirma, ihrem Musiklabel oder anderen zu U2 gehörenden Partien. Inhalte haben das Copyright des jeweiligen Besitzers.